skip to main | skip to sidebar

Thursday, October 18, 2007

Translations..

I cannot understand
a word of Polish, though
all that I have to know
relating to the land
is that what I can hear
was written by a man
in languages he can
relate to his career.
If he can write them well
in stanzas, words, and lines
of mortals and divines,
it rings a sylla-bell...
this is the poet's role.
Thus, anyone's a Pole.
Scribed Eli T. Drumm at 10/18/2007 02:23:00 PM

No comments:

Post a Comment

Newer Post Older Post Home
Subscribe to: Post Comments (Atom)

Archive

  • ►  2009 (17)
    • ►  October (1)
    • ►  June (4)
    • ►  March (3)
    • ►  February (4)
    • ►  January (5)
  • ►  2008 (34)
    • ►  December (1)
    • ►  August (8)
    • ►  July (2)
    • ►  June (7)
    • ►  March (1)
    • ►  February (3)
    • ►  January (12)
  • ▼  2007 (54)
    • ►  December (4)
    • ►  November (13)
    • ▼  October (21)
      • Twelve Amps, John..
      • Twenty-Six Letters...
      • Maturation Axiom..
      • There's a Sphere Hovering Over the Arctic.
      • Why I Try to Avoid Deep Arguments These Days..
      • Flight of the Albatross.
      • Julius, Caesura.
      • Translations..
      • The Mephistophelic Manifesto..
      • 9:00 I.
      • Nuclear Smash!
      • 3:30 pm..
      • MINISTRY OF RELATIONS ADDRESSES 'ALL TAKEN' RUMOUR...
      • Wavelengths at Midnight, the height of her Hair...
      • Coreolic Fire.
      • Architecture & Furnishings..
      • Happy Birthday Sputnik; Goodnight, Moon..
      • Sixteen Dimensions..
      • What Does Prematurity Feel Like?
      • Stop deluding myself. (the nest is Guernica.)*
      • In The Meantimes..
    • ►  September (16)